Вдохновляющие стихи о смерти, горе и утрате

Posted on
Автор: Charles Brown
Дата создания: 8 Февраль 2021
Дата обновления: 18 Май 2024
Anonim
Очень душевный стих "А знаешь жизнь загадочная штука" Дмитрий Кудрявцев Читает Леонид Юдин
Видео: Очень душевный стих "А знаешь жизнь загадочная штука" Дмитрий Кудрявцев Читает Леонид Юдин
Хотя слова никогда не могут полностью выразить то, что кто-то значит для нас, язык все же может дать утешение, утешение, надежду и даже вдохновение после смерти любимого человека. Здесь вы найдете избранный сборник утешительных, вдохновляющих стихов о смерти, горе и утрате.

Вы также можете найти эти стихи полезными при написании панегирика или письма соболезнования, особенно если у вас возникли проблемы с поиском правильных слов и вам нужно вдохновение.

20 проницательных, трогательных цитат о горе и утрате

Мэри Холл, Американский поверенный, 1843-1927 гг.

Снова обратиться к жизни

"Если я умру и оставлю тебя здесь ненадолго,
Не будьте похожи на других,
кто долго бодрствует у тихой пыли и плачет.
Ради меня вернись к жизни и улыбнись,
Нервное сердце и дрожащая рука делать
Что-нибудь, что утешит сердца слабее твоего,
Заверши эти милые незавершенные дела мои,
И я, может быть, этим утешу вас! "


Эмили Дикинсон, Американский поэт, 1830-1886 гг.

Суета в доме

"Суета в доме"
Утро после смерти
Самая торжественная из отраслей
Принятый на Земле -

Подметание сердца
И убрать любовь
Мы не захотим снова использовать
До Вечности - "

Генри Ван Дайк, Американский писатель, 1852-1933 гг.

Исчезли из моего взгляда

"Я стою на берегу моря. Корабль рядом со мной,
разворачивает свои белые паруса к движущемуся бризу и начинает
для синего океана. Она - объект красоты и силы.
Я стою и смотрю на нее, пока, наконец, она не свисает, как пятнышко
белых облаков там, где море и небо смешиваются друг с другом.

Затем кто-то рядом со мной говорит: «Вот, она ушла».

Куда ушли?

Исчезла с глаз моих. Вот и все. Она такая же большая в мачте,
корпус и лонжерон, какой она была, когда покинула меня.
И так же она может нести свой груз живого груза в предназначенный ей порт.
Ее уменьшенный размер во мне, а не в ней.


И как раз в тот момент, когда кто-то говорит: «Вот, она ушла»,
есть другие глаза, наблюдающие за ее приближением, и другие голоса
готов принять радостный крик: «А вот и она!»

И это умирает ... "

Мэри Элизабет Фрай, Американский флорист, 1905-2004 гг.

Не стой у могилы моей и не плачь

Не стой у могилы моей и не плачь.
Меня там нет; Я не сплю.
Я - тысяча ветров, которые дуют.
Я - бриллиант, сверкающий на снегу.
Я солнечный свет на созревшем зерне.
Я нежный осенний дождь.

Когда вы просыпаетесь в утренней тишине
Я стремительный подъем
Тихих птиц в полете по кругу.
Я мягкие звезды, сияющие ночью.
Не стой у могилы моей и плачь;
Меня там нет; Я не умер.

Томас Бейли Олдрич, Американский редактор, 1836–1907 гг.

Письмо

Я держал его письмо в руке,
И даже пока я читаю
Молния сверкнула по земле
Слово, что он мертв.


Как странно это казалось! Его живой голос
Говорил со страницы
Эти вежливые фразы, лаконичный выбор,
Беззаботный, остроумный, мудрый.

Интересно, что умерло!
Сам человек был здесь,
Его скромность, его ученая гордость,
Его душа безмятежна и ясна.

Ни смерть, ни время не померкнут,
Тем не менее, это печальное дело должно быть -
Впредь я не могу с ним разговаривать,
Хотя он может говорить со мной!

Гарри Скотт-Холланд, Британский педагог, 1847-1918 гг.

Смерть - это вообще ничего

Смерть - это вообще ничто.
Это не в счет.
Я только ускользнул в соседнюю комнату.
Ничего не случилось.

Все осталось так, как было.
Я я, а ты ты,
и старая жизнь, которую мы так нежно прожили вместе, осталась нетронутой, неизменной.
Что бы мы ни были друг для друга, мы остаемся.

Зови меня старым знакомым именем.
Говорите обо мне так легко, как всегда.
Не делайте разницы в своем тоне.
Не носите навязчивый вид торжественности или печали.

Смейтесь, как мы всегда смеялись над маленькими шутками, которые нам вместе нравились.
Играй, улыбайся, думай обо мне, молись за меня.
Пусть мое имя будет всегда нарицательным, как всегда.
Пусть это будет сказано без усилия, без тени тени на нем.

Жизнь означает все, что она когда-либо значила.
Он такой же, как всегда.
Есть абсолютная и непрерывная преемственность.
Что это за смерть, как не незначительная авария?

Почему я должен быть вне ума, потому что я вне поля зрения?
Я всего лишь жду тебя, ненадолго,
где-то совсем рядом,
просто за углом.

Все хорошо.
Ничего не пострадало; ничего не потеряно.
Один короткий момент - и все будет, как было раньше.
Как мы будем смеяться над проблемой разлуки, когда встретимся снова!

Дэвид Харкинс, Британский художник, 1958-

Она ушла

Вы можете плакать, что она ушла,
или ты можешь улыбнуться, потому что она жила.
Вы можете закрыть глаза и молиться, чтобы она вернулась,
Или вы можете открыть глаза и увидеть все, что у нее осталось.
Ваше сердце может быть пустым, потому что вы не можете ее видеть,
или вы можете быть полны любви, которую вы разделили.
Ты можешь отвернуться завтра и жить вчера,
или вы можете быть счастливы на завтра из-за вчерашнего дня.
Вы можете вспомнить ее только то, что она ушла,
или вы можете беречь ее память и позволить ей жить дальше.
Вы можете плакать и закрыть свой разум,
быть пустым и отвернуться.
Или вы можете делать то, что она хочет:
улыбнись, открой глаза, люби и продолжай.

Отредактировано и обновлено Крисом Рэймондом